07月19日訊 法國國奧和日本國奧在昨日進行了一場友誼賽,兩隊1-1戰(zhàn)平。

法國隊官推在發(fā)布相關信息時按常規(guī)帶上了兩隊名稱的縮寫詞條——#FRAJAP。FRA是FRANCE的前三個字母,而JAP是JAPON(法語中的日本)的前三個字母。

不過有球迷指出,“JAP”這個縮寫涉嫌歧視日本。根據相關資料,“JAP”起源于1880年代左右的英國倫敦口語,在二戰(zhàn)之前沒有歧視含義。然而,JAP在二戰(zhàn)前后逐漸變成貶義詞,很多二戰(zhàn)題材的影視作品中經常出現這個字眼。在不同的英語國家,其冒犯性的嚴重程度有所不同。它被認為是一種民族侮辱語。在現今的美國,這個詞也還被認為帶有貶義。

球迷對法國官推使用這個縮寫是否涉嫌歧視的意見也分成了兩派。一些人表示:“老實說,我不在乎人們是否叫我JAP”、“FRA表示法國和JAP表示日本之間沒有什么區(qū)別”、“這沒有什么惡意”。另一些人認為:“很失望,即使糾正了他們也不改”、“JAP是歐洲和美國自戰(zhàn)前以來就使用的一個歧視性術語”、“現在在足球界,歧視是一個熱門話題,這就是事實”。

賽事介紹 2024年07月19日 12:27 次播放 | 分享到:
微信掃一掃,分享到朋友圈
微信二維碼
| 其它觀看方式

移動設備觀看

移動設備觀看掃一掃
蹲在廁所繼續(xù)看

這個也是?法國隊官推使用縮寫“JAP”,部分日本球迷質疑是歧視